2009年3月25日星期三

可愛的SPAUB誕生啦!:)

(今天和老張討論莎士比亞的東西,引了一小段,覺得非常優雅,皆甚是歡喜讃嘆。稍微探討一番,都認為例如"a man liveth but once"這樣的句子裡,用but來替代only非常有古典氣息,而且很美。于是嬉笑一番,異想天開之後……SPAUB就誕生啦!)

SPAUB的全稱是Society for Promoting the Archaic Usage of "But",中文翻譯為"But字英語古用法促進協會";文字會徽:[³but¹](圖形會標暫未確定……),代表M-W字典裡but字第三類副詞用法的第一項(ONLY, MERELY <he is but a child>);宗旨為促進對but字在早期英語裡作only解這種用法的認識和使用。本人和老張共同擔任第一任會長。

SPAUB的觀點集中于提倡大家了解并嘗試使用but字等早期英語詞彙的一些優雅用法,包涵但不限于but->only這樣的古今異義映射。SPAUB是完全非盈利性的一個組織,只要你喜愛早期英語著作,認為一些現今已經接近或完全絕跡的用法有美學價值,并覺得有讓其他人分享這種文字的必要,你就可以加入SPAUB。

FAQ:

1、Q: SPAUB免費嗎?

A: 完全免費。

2、Q: 我對SPAUB有什么責任和義務?

A: 只要你對你看到的認為美的一些較舊的英語用法能夠欣賞,那就是對SPAUB的最大鼓勵了!SPAUB成立的目的也正在于此。當然,你如果願意將這些美學體會和朋友們分享,那就是最好的事情。

3、Q: 我對SPAUB可以有什么權利和要求?

A: 很遺憾,啥也沒有……哦,還是有的——你可以不時留言促進本人努力學習早期英語,從而能夠寫一些心得體會擴充SPAUB的內容……

4、Q: 怎樣的英語用法可以被定義為優雅?

A: 優雅與否,存乎于你自己的審美。這個標準,我們不做評判。

最後,致所有閱讀這篇文章的朋友們以SPAUB全體會員的深切祝福,另附最真心的問候,

——今天,你SPAUB了嗎?

没有评论:

发表评论